• ban1
  • ban10
  • ban2
  • ban3
  • ban4
  • ban5
  • ban6
  • ban7
  • ban8
  • ban9

Современные технологии

Миссия преподавателя - русиста в современном российском образовании

Миссия преподавателя - русиста в современном российском образовании

 

Изменения в развитии школы России, без сомнения, имеют точки пересечения с методикой обучения РКИ, с миссией преподавателя-русиста в современном вузе,  с международным статусом русского языка.

 Обучение РКИ и ситуация на рынке языков

Русский язык в настоящий момент преподается в 1700 университетах 90 государств и продолжает удерживать 4-е место в мировом языковом пространстве. На первом месте – китайский язык с 1 млрд. 300 млн. носителей, на втором – английский: им пользуются свыше 750 человек; он является национальным языком не только англичан, американцев, но и австралийцев. Известно, что популяризация английского языка способствовала молодежная поп-культура и возможности Интернета, где английскому языку сейчас принадлежит 90% информационного пространства. Испанским языком владеют 300 млн. человек: все ощутимее «движение» испанского языка из Южной Америки в США, где во многих штатах  деловая корреспонденция ведется сейчас уже на двух языках – английском и испанском. На хинди и других индийских языках говорят соответственно по 200 млн. человек. Владеющих арабским, французским, португальскими языками насчитывается приблизительно по 165 млн., 60 млн. человек пользуются вьетнамским языком.

           

Активные процессы в русском языке

         Охарактеризуем основные социальные факторы, определяющие развитие русского языка и связанные с этим изменения в профессиональной  деятельности преподавателя  - русиста.

Факт то, что современное российское общество – это общество, в котором сложились условия «нетребовательности» к  речи: исчезла жесткая регламентация публичных текстов; все слои общества получили формальную возможность проявить себя в общественной жизни, в этой связи отмечается  активизация политического дискурса, развитие полемических форм диалога, плюрализация коммуникативного поведения людей. Посттоталитарная активность общества привела к образованию агрессивной, грубой лексики, к увеличению веса оценочной, в том числе вульгарной  лексики, к жаргонизации речи. Нестабильность, низкий уровень жизни, безработица и др. влияют на речевую агрессивность.

 «Свобода речи» расшатывает систему тематических, языковых табу, существовавших в русском коммуникативном поведении.

Интенсивное техническое  «перевооружение» быта россиян способствует распространению  английских заимствований. Высококачественная современная связь  –  мобильные телефоны, Интернет и др. – все это приводит к сокращению традиционной письменной речи, особенно высокохудожественной. Преобладает восприятие информации на слух  и ослабление навыков понимания и интерпретации письменного текста.

 Происходит  смена коммуникативной парадигмы, т.е. доминирующего в обществе типа общения. На смену монологу (один говорит – все слушают и выполняют) пришел диалог. Последствия: преобладание устной формы речи, усиление личностного начала общения. Пополнение лексического состава происходит за счет заимствований. Ежедневно 7-8 иностранных слов проникают в русский язык. Если активно заимствующаяся лексика в языке превышает 2-3%, лингвисты уверенно прогнозируют скорое исчезновение языка. В русском языке это количество превышает 10%. Однако филологи  полагают, что русский язык как бы растворяет в себе иностранные слова (ср.: спонсор, спонсировать, спонсорский).

Все отчетливее проявляются факты  аналитизма в русском  языке: 1) ослабление склонения числительных, особенно сложных; 2) активизация конструкций с предлогами, вытесняющих конструкции без предлогов (позиция по Чечне); 3) увеличение числа аналитических прилагательных: топ-звезда, WEB-услуги; 4) активизация аббревиации, образований от аббревиатур: ОРТшник; 5) именная префиксация с помощью приставок супер, анти и др.

В целом, для русского языка начала века характерны: интенсивность и быстрота изменений; определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие; значительные  изменения происходят в лексике и фразеологии; количественные изменения преобладают над качественными; функциональные изменения превалируют  над системными. «Порча» языка затрагивает языковую способность, умение говорить

Что делать? Российское общество нуждается в формировании в нем высокого уровня культуры, в том числе через образование. Есть мнение, что можно: 1)  спасти язык законами. Европа свои языки защищает: верхняя палата французского парламента одобрила законопроект о штрафах за употребление в общественной практике  английских слов. Германия, Англия, Япония составляют списки американизмов, изгоняемых из языка; 2)  упростить грамматику. Так, после двух грамматических реформ – при Петре I и в 1918 году – русский язык, как полагают,  начал интенсивно развиваться; 3)  вернуть книге статус «эталона языка». На книжных полках, к примеру, много переводов  примитивных зарубежных историй, сказок типа «Как скунс Питер подружился с утконосом Майклом». Э.Успенский выпустил книгу о новой «русской» жизни Чебурашки, крокодила Гены, с рэкетирами, наездами. Автор  иронизирует, но учащиеся, не понимая, воспроизводят  чудовищный  язык; 4)  ничего не делать. Писатель Владимир Сорокин  сомневается в эффективности языковых запретов. Язык как вода. Она течет туда, где есть свободное место.

Роль русского языка в международной коммуникации, миссия преподавателя - русиста

                Население России сегодня составляет столько же человек, сколько население остальных 14 бывших советских республик – более 100 млн. человек. Не менее 140 млн. граждан независимых государств пока еще знают русский, однако уже через десять лет даже политики этих стран вряд ли смогут общаться друг с другом без переводчика. 

Согласно переписи населения в странах СНГ, тех, кто называет себя этническими русскими, а русский язык считает родным, с каждым годом становится все меньше.

Так, в Таджикистане, где к моменту распада СССР проживало около 400 тыс. этнических русских, сейчас их не более 60 тыс.

В Украине в 2002 г. этническими русскими официально называли себя только 7,8 млн. граждан против 12,2 млн. в 1989 г. Большинство из тех, кто в графе «национальность» заменил слово «русский» на «украинец», поясняют, что в этой стране русский стал неперспективным языком.

В Азербайджане русский язык сейчас считается языком межнационального общения. Практически все каналы имеют программы на русском языке. Фильмы транслируются с русским дубляжом. Русскоязычная пресса представлена довольно широко. Ретранслируются Первый канал, «Россия». Свободно продается большинство российских газет и журналов. С Российской Федерацией заключено соглашение о взаимном признании дипломов. Во всех государственных школах русский преподается в качестве второго языка. Всего в Азербайджане 29 русских школ, 364 школы имеют русские классы, наблюдается тенденция к увеличению числа школ. Также функционируют 19 филиалов российских вузов, в 18-ти учебных заведений Азербайджана есть факультеты  и отделения, где преподавание ведется на русском языке  (20 тыс. студентов).

В Армении русский язык является языком национального меньшинства, но обязателен для изучения во всех школах страны. С Россией заключено соглашение о взаимном признании дипломов. Работают 6 смешанных школ, 30 школ с углубленным изучением русского, более чем в 50 школах есть русские классы. В республике существует Российско-Армянский (Славянский) госуниверситет, есть 6 филиалов российских вузов. В 16 вузах русский язык изучают на первых двух курсах.

В Белоруссии русский язык является государственным языком. Этническими русскими себя считают – 15%, более 80% жителей говорят на русском языке. Большинство местных изданий  выходят либо на русском, либо на двух языках. Все телевизионные новостные передачи идут на русском. Официальное радио выпускает передачи и на русском,  и на белорусском языке. С Россией заключено соглашение  о взаимном признании дипломов. В рамках союзного государства существует договор, по которому граждане одной страны могут учиться в другой. Русский язык обязателен для изучения в школах. В госвузах страны преподавание на русском языке составляет около 90%.

В Грузии русский язык является языком национального меньшинства. На первом госканале телевидения выходит получасовая информационная программа «Вестник».  Российские телеканалы можно смотреть только по спутниковому или кабельному ТВ.  В грузинских школах русский язык изучается в качестве иностранного языка с третьего класса. Существует 63 русские школы и 114 смешанных. Государственных вузов нет. Общее число студентов, изучающих русский язык, составляет 40-50 тыс. человек (с учетом Абхазии, Южной Осетии).

В Казахстане русский язык является языком официального общения. На русском языке выходит более половины местных печатных изданий или телепередач. Российские телеканалы можно смотреть только по кабельному ТВ. В Астане в отличие от Алма-Аты российских общественно-политических газет практически нет. Заключено соглашение с Россией о взаимном признании дипломов. Русский язык обязателен для изучения во всех школах. Существует более 2000 русских школ. В каждом вузе обучение разбито на два потока – русский и казахский.

В Киргизии русский язык объявлен обязательным в органах  государственной власти и местного самоуправления. Русскоязычные СМИ занимают лидирующие позиции в стране. Доступны все газеты и журналы. На месте издается часть российских газет.  Заключено соглашение о взаимном признании дипломов. Русский язык обязателен для изучения во всех школах. Существует 470 русских, смешанных и школ с русскими классами, работает Киргизско-Российский (Славянский) университет, Киргизско-российская академия образования, 7 филиалов российских вузов. В большинстве киргизских вузов преподавание также ведется на русском языке.

В Латвии русский язык считается иностранным.  Русский язык в школах изучается как иностранный. Существует 166 русских школ и 149 смешанных. Высшее образование на русском возможно только в негосударственных вузах. Лидирует среди них Балтийский русский институт.

В Литве русский язык имеет статус иностранного.  Российские телеканалы ретранслируются по системе коммерческого  и кабельного телевидения. Заключено соглашение с Россией о взаимном признании дипломов. Существует 59 русских школ. Высшее образование на русском языке с дипломом государственного образца в Литве обеспечивается лишь на филологических факультетах. Имеются частные учебные центры дистанционного обучения  студентов на русском языке.

В Молдавии русский язык функционирует  как язык межнационального общения. Русскоязычная пресса представлена в республике довольно широко. Действует соглашение с Россией  о взаимном признании дипломов.  Закон о функционировании языков на территории Республики Молдова  от 1994 года гарантирует право граждан на образование на русском языке и пользование им в деятельности. Существует 369 русских школ и групп с русским языком обучения в госвузах страны.

В Таджикистане русский язык функционирует  как язык межнационального общения. Русскоязычная пресса, согласно опросам общественного мнения, наиболее популярна.  Заключено соглашение  с Россией о признании дипломов. Изучение русского в школах обязательно. Существует 1478 русскоязычных классов, Российско-Таджикский (Славянский) университет, филиалы российских коммерческих вузов. В наиболее престижных вузах есть факультеты с преподаванием  на русском (20% учащихся занимается в русскоязычных группах).

В Туркмении русский язык функционирует как язык межнационального общения. Русскоязычная пресса представлена слабо. По телевидению идут записи некоторых передач Первого канала, нет соглашения  о взаимном признании дипломов. В школах русский язык изучается как иностранный, есть  одна школа при посольстве Российской Федерации. Русских вузов нет.  Существует отделение в пединституте Туркменобада, выпускающее 5-6 специалистов.

В Узбекистане русский язык считается языком межнационального общения. Газеты на русском языке представлены довольно широко.  Русский язык в Узбекистане обязателен во всех средних школах и вузах. Существует 160 русских школ и 750 смешанных, Ферганский университет,  в остальных вузах отделения или группы.

В Украине русский язык является языком национального меньшинства. Большая часть влиятельных и популярных украинских газет и журналов выходит на русском языке. Российские телеканалы доступны только по спутниковому ТВ.  Заключено соглашение с Россией  о взаимном признании дипломов. Русский язык изучается во всех школах факультативно. В Украине менее 24% школьников обучаются на русском языке, около 25% студентов обучаются на русском языке. Экзамен по украинскому языку при поступлении в любой вуз обязателен.

В Эстонии русский язык – иностранный язык.  В одностороннем порядке Эстония расторгла соглашение о взаимном признании дипломов. Существует 104 школы с обучением на русском языке. В двенадцати вузах ведется обучение на русском  или имеются русские группы.

            Преподаватель - русист и ситуация в системе высшего образования

Нельзя не обратить внимание на то, что профессия «филолог-русист» по целому ряду причин переживает кризисные моменты: старение профессорско-преподавательского состава, нуклеаризацию (разрыв преемственности) поколений, снижение экономического и социально-статусного положения преподавателя  и несоответствие этого положения общественно-политической роли преподавателя русского языка в современной России, в мире; нарушение целесообразных пропорций между практической и исследовательской  деятельностью преподавателя РКИ (недоучет того, что научно-исследовательская, научно-методическая работа преподавателя высшего учебного заведения должна составлять 1/ 2  сути профессии); отсутствие  госзаказа на повышение квалификации  и своевременную переподготовку преподавателя РКИ, а также Госстандарта, единственных государственных требований  к уровню профессиональной компетенции педагога-русиста высшей школы. Отсутствуют научно обоснованные нормативы нагрузки профессиональных кадров по направлению «русский язык как иностранный», не работают механизмы прогнозирования и обеспечения системы высшего образования педагогическими работниками данного направления. Занятость педагогов нередко зависит от притока/оттока в нашу страну иностранных учащихся, что дестабилизирует ситуацию в профессии.

В 90-е годы российские университеты столкнулись с серьезнейшей проблемой – явной и скрытой утечкой преподавательских кадров. Преподаватели русского языка либо увольнялись с работы, либо начинали активно работать в разнообразных коммерческих структурах, не всегда уделяя должное время работе на кафедре.

Как ни парадоксально, но именно эта ситуация показала, что существует значительный резерв повышения производительности труда, апробированный  в том числе на принципе внутреннего совместительства. Все более проявляется  тенденция к радикальным изменениям в осознании профессионального роста. Преподаватель русского языка в рамках «первой» профессии может выполнять работу «креативного менеджера».

          Технологические и информационные возможности современного общества, уровень образования обеспечивают существенное повышение качества и оптимизацию труда преподавателя-русиста, давая возможность ему развиваться как педагогу, как исследователю, как менеджеру.

          На современном этапе «свобода мысли» преподавателя должна  быть дополнена «свободой действия», позволяющей ему  в рамках профессиональной деятельности предпринимать шаги по эффективному применению своих знаний, навыков, умений.

         Ключевыми в этой деятельности призваны стать понятия компетентность, инициатива, оптимизация, предпринимательство, самообновление.

        Педагог-русист действует в обстоятельствах, когда изменились взгляды на  русский (иностранный)  язык как на учебную дисциплину. По мнению ученых (Е.И.Пассов и др.), иностранный язык – это, прежде всего,  образовательная дисциплина. Поэтому следует разрабатывать образовательные технологии обучения русскому  (иностранному) языку. В современной образовательной модели пересекается несколько структурно-содержательных компонентов: культурологический, психологический, педагогический, социальный.

          Данную  ситуацию попытался использовать  факультет повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного Российского университета дружбы народов, внедряя в деятельность факультета образовательные проекты  для реализации спектра предлагаемых  программ, к которым проявляет повышенный интерес студенческая и преподавательская аудитория. Так, в ряду новых проектов оказались: проект организации курсового обучения иностранцев (с использованием метода активизации резервных возможностей учащихся, экскурсионного метода), проект разработки теоретических основ и практического применения средств компьютерной лингводидактики, проект толерантного обучения  улучшения качества обучения РКИ через изучение потребностей, мотивов, формируемых в полиэтнической среде студентов и преподавателей университета, ряд других. Это, в свою очередь, «оформилось» в организацию ряда кафедр и центров (кафедра компьютерной лингводидактики, кафедра курсового обучения, Центр толерантности и т.д.).

            В результате факультет свой статус может охарактеризовать как проектный, т.е. «ведомый проектами»; как многомерный, т.е. имеющий в своем составе ряд проектных, динамически устойчивых подразделений, создающих условия для высвобождения инициативы  преподавателей.

       Профессионально - педагогическая деятельность преподавателя - русиста в настоящее время осуществляется в  новых геополитических, экономико - управленческих, образовательных условиях.

          Так, в последнее десятилетие ХХ века высшее образование «столкнулось» со следующими реалиями: 1) резким увеличением спроса на образовательные услуги, что привело к расширению контингента учащихся. Промышленно развитые страны быстро отреагировали на изменение ситуации, объявив высшее образование одним из  главных политических приоритетов. Человеческий капитал высокого качества формируется здесь за счет системы высшего образования также высокого качества; отмечается существенный рост удельного веса молодежи, стремящейся получить высшее образование; внедряются системы непрерывного обучения взрослых. То есть происходит эволюция высшего образования из элитарного в массовое;

2) революция знаний, связанная с появлением информационных компьютерных,  биотехнологий; формируется особая область – экономика знаний. Благосостояние наций, мира все больше связывается с размером и качеством человеческого капитала, знаниями, профессиональным мастерством. Вместе с тем в сфере преподавания русского языка все ощутимее  нехватка квалифицированных педагогических кадров, в обучении применяются нередко устаревшие  методы, учебники, учебные пособия; обнаруживаются серьезные проблемы в проведении  практикоориентированных  научных разработок, исследований;

3) помимо расширения системы высшего образования наблюдаются изменения природы учреждений, входящих в эту систему. Преподаватель-русист осуществляет свою деятельность в образовательной сфере, ситуация в которой   в настоящее время характеризуется тенденциями, когда «брошен вызов гегемонии» классических вузов, ускоряется их дифференциация, происходит эволюция организации университета. К примеру,  предполагается выделение  среди классических вузов учебного университета, единственной целью которого станет обучение учащихся в рамках избранной специальности, а  основной «производственной» единицей останется  кафедра. Университеты такого рода именуют «однопродуктовыми»; люди и ресурсы в них группируются вокруг образовательных дисциплин; одна из главных организационных проблем такого университета – межфакультетские барьеры, препятствующие свободному взаимодействию сотрудников и достижению коллективного эффекта в развитии знания.

Как возможную модель можно выделить исследовательский университет – это университет, где научная работа преподавателей имеет столь же большое значение, как и преподавание, и занимает такой же объем времени. В России существует несколько таких университетов, решающих научные задачи в контакте с институтами Российской академии наук; преподаватели подобных университетов объединяются в творческие коллективы  и научные группы; таким образом в них создаются новые организационные структуры, не совпадающие с учебным департаментом – кафедрой. Однако  повторим, что вузов, имеющих собственный НИИ либо связи с академиями, немного. Создаются, кроме этого, университеты с развитой технологической подсистемой, так называемые технопарки (Оренбургский государственный университет, Московский государственный технический университет им. Н.Э. Баумана).

            Предпринимательский университет (еще одна модель деятельности вуза)организовывает свою работу  как работу «на заказ», имеет тесные контакты с конкретным производством, энергично соревнуется за гранты и контракты, объединяя вокруг себя многочисленные источники финансирования: промышленность, органы власти, филантропические фонды, благотворительные взносы и т.д.

На наш взгляд, особого внимания заслуживает миссия университета, ориентированного на потребности общества и конкретных людей, получившего в зарубежной образовательной традиции название отзывчивого университета (идея стала реализовываться в США полтора столетия назад). Чтобы быть отзывчивым, университет должен ориентироваться на оказание услуг. Его деятельность нацелена на результаты, последние же соответствуют потребностям окружающего социума. Отзывчивый университет использует преимущества  как традиционных, так и альтернативных методов обучения (главная цель методов – улучшение качества обучения). Это университет, распределенный по территории, т.е. имеющий сетевую систему обучения (дистанционное обучение), поэтому к символам такого университета добавляется еще один – удаленная аудитория. Ориентация на услуги не означает отказа от проведения научных исследований. Но и в исследовательской  деятельности отзывчивого университета практические потребности общества  считаются   приоритетными.

Преподаватель - русист и проблемы иностранного контингента в вузах России

Согласно статистике ЮНЕСКО, рост международной студенческой мобильности составил за последние 5-7 лет 300%. В ближайшее время численность студентов за рубежом достигнет 2, 8 млн. (2010 год) и 4,6 млн. к 2025 году (1995 – 1,5 млн. чел.). Значительную долю учащихся привлекают англосаксонские системы высшего образования. В 1999-2000 гг. бюджет США получил от обучения и сопутствующих расходов иностранных студентов 12,3 млрд. дол. 57% студентов в США составляют представители Азии; 15% – представляют Европу. Среди специальностей лидируют медицинские науки (26%), науки  о жизни (15,4%), физические науки (15%). В США обучается 560 тыс. иностранных студентов. В Великобритании – 200 тыс., во Франции  150 тыс., т.е. соответственно 32%, 16%, 11% от общего числа иностранных учащихся.

Как известно, высшее образование является традиционным местом сосредоточения передовых знаний. В числе учащихся российских вузов есть  иностранные студенты из стран Азии, Африки, Латинской Америки, Ближнего Востока. При этом большая часть студентов из развивающихся стран получила недостаточную подготовку в средней школе для  того, чтобы быть  способной освоить программы высшего образования. В течение последних пятидесяти лет политика в сфере образования стран перечисленных выше регионов была направлена на расширение доступа к начальному образованию  (если в 1965 г., согласно  экспертизе ЮНЕСКО, в странах Африки, расположенных южнее Сахары, были грамотными чуть более 40% взрослого населения, а в Южной Азии – 1/3, то к 1995 г. в некоторых государствах это число взросло до 70%.). Увеличение числа выпускников начальных школ привело к притоку учащихся в среднюю школу, к росту количества тех, кто формально мог и хотел получить и получает высшее образование (более 47 млн.). К сожалению, из-за быстро растущего спроса на образовательные услуги страдает качество обучения.  Неподготовленный к обучению в высшей школе контингент и получают из обозначенных регионов  российские вузы.

Еще одной  яркой тенденцией в системе высшего образования развивающихся стран, сказавшейся  на качестве иностранного контингента в вузах России, стал рост частных учебных заведений. Это усугубило различия в образовательном уровне и доле обучающихся из городских и сельских районов, их богатых и бедных семей, национальных меньшинств. Так, в Бразилии удельный вес частных высших школ достиг 80%, в Индонезии – 1200 частных учебных заведений, в странах Южной Африки – на частные образовательные структуры приходится 50% всех учащихся. В результате в российские вузы попадает та часть выпускников средней школы, которая в силу разных причин не может обучаться в частных учебных заведениях, в частности из-за плохой подготовки  к освоению профессиональных знаний, навыков, умений в системе высшей школы.  Требуются специальные программы обучения, в частности русскому языку, для того чтобы  исправить создавшееся положение.

Экономическое развитие сопровождается разделением труда, и высшее образование, как средство приобретения необходимых трудовых навыков и квалификаций, играет в этом процессе важную роль. Растущее значение знаний обусловливает расширение диапазона спроса на различные профессии, в том числе необходимые для развивающихся стран: промышленные инженеры, фармацевты, специалисты в области компьютерной техники и др.

            Все большая дифференциация иностранного контингента учащихся требует  внедрения в практику преподавания  адекватных методик, ориентированных на конкретную профессиональную языковую среду, профильной, когнитивной «настройки» на пользователя - учащегося, на его предметную область.

Претерпевают изменения методы обучения  языкам. Вследствие представления содержания обучения в разнообразных формах, а не  только текстовой, вследствие использования мультимедийных средств, компьютеров, Интернета, процесс обучения становится все более активным и даже интерактивным. Актуализируется проблема как языковой, культурной, так и учебной, академической адаптации иностранных  учащихся в  российской высшей школе. При этом, как нам кажется, не только учащийся должен адаптироваться к российским условиям, но и педагоги-русисты призваны учитывать, к примеру, разнообразие методов, существующих в зарубежной лингводидактике. Перечислим  некоторые из них: метод «общины» (метод советника), метод «тихого» обучения, обучение с помощью базы данных (набора аутентичных устных и письменных высказываний, текстов), метод коммуникативных заданий, аудиолингвальный метод (язык трактуется «как поведение», которому следует обучать), аудиовизуальный (структурно-глобальный) метод характеризуется глобальной подачей материала при поддержке ТСО; устный (ситуативный) метод и т.д.

Преподаватель - русист и проблемы оптимизации обучения языку

Повышение спроса на обучение разной интенсивности приводит к созданию новых  образовательных программ, нацеленных на то, чтобы студенты могли относительно быстро получить диплом об образовании, так называемые программы ускоренного обучения (например, в бакалавриате в течение двух - трех   лет вместо четырех).

Эффективное использование информационных и коммуникационных технологий в обучении русскому языку и в получении образования на русском языке вызвало необходимость специальной подготовки и переподготовки преподавателя - русиста. Знания и навыки в этой области – определяющий фактор информатизации лингводидактической (педагогической и научно - исследовательской) деятельности  в высшей школе. Подготовка преподавателей - русистов отстает от стремительного развития технологий и возможностей их применения в обучении РКИ.

            Рассматривая использование информационных технологий как новую сферу педагогической деятельности, специалисты формулируют требования к квалификации преподавателя:  независимо от базового образования преподаватель - русист должен иметь дополнительную подготовку по применению информационных технологий в практике обучения; ее уровень необходимо поддерживать, постоянно включая в повседневную деятельность возможно большее число компонентов современного  набора технологий; высокие темпы обновления и развития информационных технологий; системы средств побуждают преподавателя быть не просто готовым к их освоению и применению, но и способным переходить к использованию новых версий популярных систем и новых средств, что может быть достигнуто в организованных формах повышения квалификации.

            При этом роль преподавателя - русиста в учебном процессе не только остается ведущей, но и становится более значимой, так как он использует сложные современные средства обучения, разрабатывает методики их применения для эффективного проведения занятий, более компактно планирует учебное время, сосредоточивая внимание на индивидуальной работе со студентами.

            Вместе с тем вклад преподавателя в процесс обучения определяется, как правило, путем подсчета часов, проведенных в учебной аудитории, непосредственно со студентами. Однако эксперты в образовании полагают, что до 80% своего времени преподаватель затрачивает на подготовку к занятиям, поэтому разработка адекватного механизма его деятельности актуализируется по мере развития новых образовательных технологий и форм обучения.

Мы находимся

Контакты

117198 г. Москва

ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Наши проекты в сети

testrf.ru 

schoolrus.ru

dis-sovet.ru

langrus24.ru

Статистика

5.png3.png1.png0.png1.png1.png

16.07.2018 19:43